Home

 

Форум

 

Гостевая

 

Ссылки

 

Библиография

 

Андерс (Anders)

В переводе с немецкого "другой, иной". Имя главного героя романа "Человек без свойств" на втором этапе эволюции романного проекта, когда роман носил название "Спаситель"/"Сестра-близнец". Под этим именем герой дважды появляется в апокрифических главах к завершению романа: в "Путешествии в рай" и "Острове здоровья". При подготовке первого посмертного издания текстолог Адольф Фризе изменил "Андерс" на "Ульрих", за что был неоднократно и справедливо критикован. Имя "Андерс" указывает на то, что перед нами очень ранние фрагменты.

Имя "Андерс" стоит в ряду таких "говорящих" имен, как Штумм фон Бордвер, Диотима, Бонадеа, Шмайсер и фрау Дрангзаль (нем. "беда, бедствие", в переводе Апта - Докукерша).

По версии Вальтера Фанты, Музиль отказался от имени "Андерс" в пользу нейтрального "Ульрих" в период, когда роман окончательно сложился под заголовком "Человек без свойств". Бессвойственность Ульриха, очевидно, достаточно хорошо характеризовала главного героя, и подчеркивание его "инаковости" стало излишним. При этом явно оказалась потерянной параллель имени с центральной утопией Ульриха - утопией иного состояния (der andere Zustand).

Местонахождение: А/Андерс

Близкие темы: "Сестра-близнец"; "Путешествие в рай"; "Остров здоровья"; Агата
Обновления:
©при воспроизведении материалов ссылка на источник обязательна. Контакт: musil@yandex.ru
Сайт управляется системой uCoz